今天遇到的这件事情让我感到无奈,甚至是耻辱。
作为淘宝的员工,也偶尔在淘宝处理我的闲置物品,这种既为开发人员又是用户的双重身份让人颇具有玩味。
卖了件闲置物品给在香港的同胞,什么都聊好的情况下,照常打开“我的淘宝”查看发货信息,傻眼了。
这到好,连码都不用打了,买家的收货信息基本属于“火星文”,手动更换了页面的编码信息,问题还是依旧。回头再联系此买家,发现那家伙下线了,看来只能周一再沟通了。
正如本文开头所说的,我甚至感到耻辱。
辱的是在淘宝经那么长时间、经历了那么多的项目,发现我们竟然忽略了繁体版的用户。
辱的是我们众多的开发、测试人员历练了每个产品的每项功能,连基本的字符编码都没有处理好。
回想起来,繁体中文用户使用淘宝其实很不容易,首先他们使用支付宝必须要有张大陆的人民币结算卡,然后他们的系统必须安装简体中文的语言包。
还有阿里旺旺,从我们的下载页面中可以得知有繁体版,但让人困扰的是繁体版与简体版的下载链接是同样的,我不知道这位用户下载的文件是否和我的一致。
周一我必须要做两件事情,一件就是询问此买家的收货地址,并说明延迟发货的原因;另外件,就是向我们的开发人员提个醒,我们需要更慎重的测试繁体版的功能。
无论怎么说,这种事情都不希望再次发生。这次卖给我们的香港同胞虽是偶然,但毕竟每天是他们在使用繁体中文。
连基本的信息传递都无法完成,那么所谓的用户体验更是无从谈起。