UCDChina筹建翻译小组
UCDChina预组建”UCD翻译小组”,现征募志愿者加入本小组。为打通东西方UCD理论方法渠道,尽快缩短国内外产品从业人员的差异,尽自己一份绵薄之力。
我们目前只从国外设计师的博客文章中挑选适合国内环境的内容来翻译,不打算翻译书籍。
报名联系:angela.fan@msn.com
翻译小组规则:
1. 小组成员自愿加入、自愿退出;
2. 小组成员可向Group推荐值得翻译的文章;
3. 小组成员可自愿翻译自己感兴趣的文章;
4. 翻译的文章发表在自己的博客内,由UCD大社区收录;
5. 如没有自己的博客,可直接提交到UCD大社区;
6. 大约每月每人1~2篇文章,每篇文章需要你牺牲大约1~2个小时的私人时间。
我们能为你提供以下支持:
1. UCD大社区优先录入,话题/分类优先推荐;
2. 享受各种UCDChina团队成员的待遇;
你需要:
1. 对UCD方法和流程、互联网产品市场、交互设计、界面设计有一定了解,有相关工作经历更好;
2. 有一定的英文阅读和理解能力,较强的中文表达能力(翻译和阅读不是一个难度级别哦);
3. 自我约束力较强,对质量要求高,认真负责;
4. 有毅力,能坚持。
附,UCD翻译小组所有成果:http://ucdchina.com/topic/59
10月 9th, 2008 at 18:03
支持这个有益的事情。我这个被英文毒害的孩子急切盼望这个事情。
10月 9th, 2008 at 18:05
英语是我的硬伤。
为表示支持,分享出去~
10月 9th, 2008 at 19:05
支持这个有益的事情。我这个被英文毒害的孩子急切盼望这个事情。
10月 10th, 2008 at 10:19
恩 我现在翻一篇文章要一两天……在没实力的时候先不报名了,要是哪天心血来潮了,没准来投个稿。
10月 10th, 2008 at 13:00
呵呵,挺有意思,有点译言的味道…..
10月 17th, 2008 at 18:09
呵呵,不错阿。老外的研究方法很值得学习。
4月 11th, 2009 at 22:53
支持,想加入。