以用户为中心的设计

这是UCDChina提前预览网页留下的存档,不包括作者可能更新过的内容。
推荐您进入文章源地址阅读和发布评论:http://blog.rexsong.com/?p=5842

可用之前先保证可访问

作者:千鸟  |   发布: (编辑)稻草   |   时间:2009-03-16 13:06:52 文字大小:- +

最近重读WCAG1.0有很多感触,其中提到的很多约束看起来比较偏激,但能从侧面促进对其他概念的理解,并且提供理论支持。很多曾经困惑的问题都找到了合理解释,比如少用图片、合理文档结构、控制闪烁、结构一致性等。

通常网站好不好,第一印象的打分很重要,主要是可访问性在主导,与可用性关系并不大。关于Accessibility在互联网技术领域的定义,第一次怀疑是在某次做可用性分析时。我发现有些问题完全不需要“用”就能看出来,既然我还没用,那叫“可用性”问题似乎有点不恰当。如果在专业技术角度理解,只有发生交互行为的前提下,才可能考核可用性指标。

当然后来我也认识到并不是所有需要“动”才看出来的就叫可用性,比如target=_blank问题,多弹出新窗口会让用户迷惑。这里的迷惑主要指浏览上的感觉,而不是操作问题,与我们在交互上处理流程、表单等可用性障碍是两码事。

04年江湖上有本叫《在30天內打造更具親和力的網站》的热门书,当时就觉得“亲和力”这个词怪怪的,用代码写出亲和力?这事儿有难度。后来才搞清楚,Accessibility在各领域有无障碍、亲和力、可访问性、可到达性、可及性等多个版本翻译。并且了解到,Accessibility最初适用于环境建设,主要针对残障人士,后来被引入到信息技术领域,才诞生信息无障碍这个概念。准确的定义,信息无障碍是指确保在不同条件下的更多人能够无障碍获取信息。

也就是说,Accessibility在不同领域不仅有最佳翻译,并且还有更准确的技术方案定义。显然在互联网技术领域“可访问性”最准确,但不适合公共建设、软件工程。利用技术特性去解决问题和创新,我认为这才是各领域设计的价值点,同时这也是为什么工业设计高手、软件UI的可用性专家、架构师不一定能做好网站的根源。《The Zen of CSS Design》译者Dflying的意见

关于accessibility,按照英语的构词法,“可访问性”没有任何问题。且“性”有“能力”的意思,因此“可访问性”即可被理解为“网页可被访问的能力”。而“无障碍性”则没有了“访问”的意思,如果要使用的话,也应该是“无访问障碍性”。综上,“可访问性”虽称不上完美,但仍差强人意。

写了这么多之所以和为什么,主要是我想真正搞清楚概念,最近老是提到“积累”这个词,我认为对概念的认知不是积累。但在去找差距之前,必须认识到这个圈到底有多大,否则永远是混沌不清、坐井观天,永远被下图这样的信息快餐忽悠着左转、左转、左转,再左转。

译言相关文章列表

基本以上就是我这个阶段的思考过程,同时咨询了几位比较资深的朋友。需要强调的是,我本人无意去推概念,因为对概念的理解完全建立在实践基础之上。顺便说句,Jedi的blog常年黑底、浅灰字,这哥们太不敞亮了,很不Accessibility。

更多
打印  |  相关话题:可用性和可访问性   |  类别:设计思想  |  源地址

UCDChina的书

《UCD火花集2》封面
UCDChina编著,定价35元
从卓越网购买 从当当网购买

《UCD火花集》封面
UCDChina编著,定价25元
从卓越网购买 从当当网购买

《应需而变——设计的力量》封面
UCDChina团队成员JunChen译,定价29元
从卓越网购买 从当当网购买

《网页设计解析》封面
UCDChina团队成员周陟著,定价62元
从卓越网购买 从当当网购买

《赢在用户》封面
UCDChina团队成员Angela译,定价29元
从卓越网购买 从当当网购买

《用户体验的要素》封面
UCDChina团队成员Angela译,定价25元
从卓越网购买 从当当网购买